<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa</title>
	<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 21:28:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Rafael Lima</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26444</link>
		<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 03:53:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26444</guid>
					<description>Lemon = lima da Pérsia no Brasil. Caipirinha culture.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Lemon = lima da Pérsia no Brasil. Caipirinha culture.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Nicole</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26433</link>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 11:57:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26433</guid>
					<description>Lemonade aqui também é refrigerante nos pubs, mas em restaurante normalmente é suco de limão - depende do lugar, então tem que saber mesmo antes de pedir pra não ser pego de surpresa.

Outra: alguns substantivos 'coletivos', como team e police, aqui são usados no plural. Exemplo: England (a seleção inglesa de futebol) are training today... The police are investigating the car bomb plot. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Lemonade aqui também é refrigerante nos pubs, mas em restaurante normalmente é suco de limão - depende do lugar, então tem que saber mesmo antes de pedir pra não ser pego de surpresa.</p>
	<p>Outra: alguns substantivos &#8216;coletivos&#8217;, como team e police, aqui são usados no plural. Exemplo: England (a seleção inglesa de futebol) are training today&#8230; The police are investigating the car bomb plot. :)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Dudu</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26429</link>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2007 20:23:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26429</guid>
					<description>Essa do limão eu sabia, e a dos peixes com certeza (por trocar mensagens em inglês em listas de discussão de aquarismo). Mas nada disso a Cultura inglesa me ensinou. 

Mas por outro lado, não tenho como culpar o curso, pois estudei lá até o pré-intermediário. O resto aprendi lendo livros em inglês (muitos pocket-books de star trek no meu passado mais nerd), ouvindo música, vendo filmes sem legenda (muita coisa de star trek também, especialmente umas fitas VHS com áudio surrado que seu atual marido me emprestou na época) e lendo / escrevendo coisas pela internet desde os tempos pré-Embratel. É, nerd é cultura também. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Essa do limão eu sabia, e a dos peixes com certeza (por trocar mensagens em inglês em listas de discussão de aquarismo). Mas nada disso a Cultura inglesa me ensinou. </p>
	<p>Mas por outro lado, não tenho como culpar o curso, pois estudei lá até o pré-intermediário. O resto aprendi lendo livros em inglês (muitos pocket-books de star trek no meu passado mais nerd), ouvindo música, vendo filmes sem legenda (muita coisa de star trek também, especialmente umas fitas VHS com áudio surrado que seu atual marido me emprestou na época) e lendo / escrevendo coisas pela internet desde os tempos pré-Embratel. É, nerd é cultura também. :)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Fred</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26428</link>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2007 19:05:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26428</guid>
					<description>Barbarinha querida. A culpa não é da Cultura. Talvez vc tenha faltado essa aula, as eu aprendi isso lá sim!!

e a do Lemon aquele amarelo q é limão de verdade. Lime é o Limão taiti variedade popular nos países tropicais q é o q a gente tá acostumado.

Ah!! E se isso te serve de consolo, na Alemanha, LIMONADE é... REFRIGERANTE!!!! Só não me pergunte como é limonada, mas imagino q seja algo do tipo lemonsaft!

Bjos</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Barbarinha querida. A culpa não é da Cultura. Talvez vc tenha faltado essa aula, as eu aprendi isso lá sim!!</p>
	<p>e a do Lemon aquele amarelo q é limão de verdade. Lime é o Limão taiti variedade popular nos países tropicais q é o q a gente tá acostumado.</p>
	<p>Ah!! E se isso te serve de consolo, na Alemanha, LIMONADE é&#8230; REFRIGERANTE!!!! Só não me pergunte como é limonada, mas imagino q seja algo do tipo lemonsaft!</p>
	<p>Bjos
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Luiz Lima</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26426</link>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 17:55:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26426</guid>
					<description>E o plural de virus é.... http://en.wikipedia.org/wiki/Plural_of_virus :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>E o plural de virus é&#8230;. <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Plural_of_virus' rel='nofollow'>http://en.wikipedia.org/wiki/Plural_of_virus</a> :)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Valeria</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26425</link>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 17:43:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26425</guid>
					<description>Dessas coisas que você não sabia, a do limão eu também não tinha a menor idéia... o limão daí deve ser aparentado daquele que a gente chama limão galego - que é amarelinho e menos ácido...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Dessas coisas que você não sabia, a do limão eu também não tinha a menor idéia&#8230; o limão daí deve ser aparentado daquele que a gente chama limão galego - que é amarelinho e menos ácido&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Lia</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26424</link>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 15:26:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26424</guid>
					<description>Sabe o que é fogo? Cursos de idiomas de preparam para ler e escrever, mas pas du tout pra viver no local. É impressionante...</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Sabe o que é fogo? Cursos de idiomas de preparam para ler e escrever, mas pas du tout pra viver no local. É impressionante&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Coisas que ninguém ensina na Cultura Inglesa by: Cristiano Dias</title>
		<link>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26423</link>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 00:42:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.baxt.net/blog/2007/06/27/coisas-que-ninguem-ensina-na-cultura-inglesa-2/#comment-26423</guid>
					<description>E o plural de software é... software. :-)

Vendo a wikipédia fiquei com a impressão (pelas fotos) de que em Portugal lima é limão e limão é lima...

http://pt.wikipedia.org/wiki/Lim%C3%A3o</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>E o plural de software é&#8230; software. :-)</p>
	<p>Vendo a wikipédia fiquei com a impressão (pelas fotos) de que em Portugal lima é limão e limão é lima&#8230;</p>
	<p><a href='http://pt.wikipedia.org/wiki/Lim%C3%A3o' rel='nofollow'>http://pt.wikipedia.org/wiki/Lim%C3%A3o</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
